Bestil Aldrig Disse Fødevarer I Italien

Indholdsfortegnelse:

Video: Bestil Aldrig Disse Fødevarer I Italien

Video: Bestil Aldrig Disse Fødevarer I Italien
Video: Остров Бурано. Италия 2024, September
Bestil Aldrig Disse Fødevarer I Italien
Bestil Aldrig Disse Fødevarer I Italien
Anonim

Turen til Italien er utvivlsomt forbundet med en smag af traditionelt køkken. Turister bør dog vide, at det italienske køkken er sæsonbetonet og regionalt. Hver sæson bringer sin egen høst, som bruges til at tilberede lækre måltider. Regionerne er også meget forskellige og tilbyder en række delikatesser.

For ikke at efterlade tjenerne forvirrede er det godt at vide, at mange af de retter, der er blevet erklæret italienske gennem årene, ikke rigtig er sådanne. De fleste af dem er ikke engang i menuerne på restauranter. Her er de:

Fetucini Alfredo

Ingen tjener i Italien ved, hvad du taler om. Fetuccines oprindelse er dog italiensk. De vises først i menuen i Alfredo Lelios restaurant. Han forberedte dem til sin kone, som havde en vanskelig graviditet.

Den oprindelige skål var imidlertid almindelig spaghetti med smør, hvilket er det lokale ækvivalent med kyllingesuppe. Tidligere blev de serveret til mennesker, der ikke havde det godt, og deres mave tolererede kun denne mad. I dag kaldes de pasta al burro og er blottet for amerikanske krydderier som fløde, svampe osv.

Cæsar
Cæsar

Cæsar salat

En let og sund, original Caesar-salat kan fås i Amerika. Dens skaber med Caesar Cardini, en amerikaner af italiensk herkomst, der boede i Mexico. Hans opfindelse var ikke planlagt, han forberedte den simpelthen med de produkter, han havde på lager. Du kan finde Caesar salat i menuen, men det vil bestemt ikke være, hvad du forventer. Så vælg Caprese salat. Du bliver ikke skuffet.

Marinara sauce

Hvis du bestiller pasta med Marinara sauce og forventer rød sauce, vil fisk og skaldyr på din tallerken pusle dig. Marinara betyder Fra havet. Rød sauce er blevet vedtaget som ækvivalent igen takket være amerikanerne. Dette er ikke en uoverensstemmelse i opskrifterne, men simpelthen en oversættelsesfejl.

Sent

Reje
Reje

Igen en skuffelse forårsaget af uoverensstemmelse i oversættelsen. Hvis du bestiller en latte i Italien, modtager du et glas fyldt med kold mælk. På italiensk betyder latte netop det - mælk. Vælg en cappuccino - der er praktisk talt ingen dårlig cappuccino i landet. Gør ikke fejlen ved at bestille det om morgenen. For de lokale er dette en krænkelse af gamle traditioner og afslører, at du ikke er italiensk.

Rejer scampi

Da scampi på italiensk er rejer, vil du få latter, hvis du beder om skålen på denne måde. I italienske restauranter serveres rejer med olivenolie, hvidløg og citron. Den amerikanske version, vi er vant til, har intet at gøre med den.

Hvidløgsbrød

Dette er en helt amerikansk opskrift. Italienerne tilbereder bruschettas, som bages gnides med hvidløg og drysses med olivenolie. Hvidløgsbrød er franske baguetter, skåret i to og spredt med smør og hvidløg. Forskellen er enorm.

Når du skal til Italien, skal du lade alt hvad du ved om køkkenet og specialiteterne derhjemme. Det er klogst at blive styret af menuen og specialtilbud i restauranterne. De er garanteret sæsonbestemte og regionale og vil ikke efterlade dig skuffet.

Anbefalede: